Eco-poetics, Berkeley, Spring Rain by Robert Hass, and my Angel Boy

On March 2, 1981

Thirty-two years ago I was sixty pounds heavier than I am today. I lost a lot of that weight on March 23rd when I finally gave birth, but on March 2, I was nesting, adding final touches to the nursery. Back in those days, amniocentesis and tests to determine sex weren’t the norm and I had no scientific proof — but I knew absolutely for sure —  I was going to have a boy. I knew it from the very beginning.  I had no doubt.

This isn’t my Angel Boy’s birthday tribute; that’ll happen later.

I’m just so very proud of him and all he’s accomplished and it seems like a good day for a couple of poems. Not by me, though.

UC Berkeley hosted an Eco-Poetics Conference last week and my son was invited to participate.

He got his Ph.D. last year from Yale. His dissertation also was due in March — March is an important month — his diss focuses on Goethe, Stifter, and Benjamin.  It incorporates his love for nature and philosophy.

Eco-poetics

The term ecopoetics has become increasingly important to scholars and poets alike. It is certainly a critical moment for the field and practice.

The conference addressed these topics: What is ecopoetics? What representational strategies and sociopolitical commitments might characterize this practice? How might we periodize ecopoetics and situate its modes of cultural production?

My son was lucky enough to meet Robert Hass at the conference. Hass served as Poet Laureate of the United States from 1995 to 1997. He won the 2007 National Book Award and shared the 2008 Pulitzer Prize for the collection Time and Materials: Poems 1997-2005.

Enjoy a couple poems by Robert Hass…

Spring Rain

Now the rain is falling, freshly, in the intervals between sunlight,a Pacific squall started no one knows where, drawn east as the drifts of
warm air make a channel;it moves its own way, like water or the mind,and spills this rain passing over. The Sierras will catch it as last snow
flurries before summer, observed only by the wakened marmots at ten
thousand feet,and we will come across it again as larkspur and penstemon sprouting
along a creek above Sonora Pass next August,

where the snowmelt will have trickled into Dead Man’s Creek and the
creek spilled into the Stanislaus and the Stanislaus into the San Joaquin
and the San Joaquin into the slow salt marshes of the bay.

That’s not the end of it: the gray jays of the mountains eat larkspur seeds,
which cannot propagate otherwise.

To simulate the process, you have to soak gathered seeds all night in the acids of coffee

and then score them gently with a very sharp knife before you plant them
in the garden.

You might use what was left of the coffee we drank in Lisa’s kitchen
visiting.

There were orange poppies on the table in a clear glass vase, stained
near the bottom to the color of sunrise;

the unstated theme was the blessedness of gathering and the blessing of
dispersal—

it made you glad for beauty like that, casual and intense, lasting as long
as the poppies last.

The Failure of Buffalo to Levitate 

Millard Fillmore died here.
His round body is weighted by marble angels
He lies among the great orators of the Iroquois.

Paint does not arrest the tradebook houses
In their elegant decay. They peel
Like lizards in the dying avenues of elm.

Gentle enough, night drifts
Above the yellow bursts of aspen in the park.
Something innocent and reptilian

Suffers here, cumbrously.
The souls of the wives of robber barons
Are imprisoned in the chandeliers.
http://www.poetryfoundation.org

UK SPK™

Since my son met and married a girl from London, his language has become peppered with UK SPK™, which I define as words and phrases he’s appropriated from his wife, her family, and friends. Because I like to be as trendy and hip as he is, if only to annoy him, I have incorporated quite a few into my daily life.

The first day he said jumper instead of sweater, I had to remind him that he holds an American passport and he was born and raised on the beach in SoCal.  And the day he told me he’d ring me on his mobile I was gobsmacked (amazed). My DIL says things all the time that I need her to translate for me. When we go shopping, she’ll look at an outfit or whatever, and say it’s naff which means tacky and def something I shouldn’t be caught dead in. Mutton dressed like lamb is a veiled way to communicate to me that the hoochie momma spandex-covered-in-rhinestones dress I picked out for myself is too young looking for my advanced years. I always say totes adorbs because Stacy from What Not To Wear says it, but it was born in the UK.  Of course, that’s totally adorable, right? Everyone knows they say boot and mean trunk, and flatmate is roommate, but did you know that knackered means tired? Pissed isn’t angry, it’s drinking too much alcohol, and to whinge is to whine. The one that really confused me for the longest time was biscuit, which to me is flour and shortening, baked in the oven and slathered in butter, but to Brits it’s a cookie, of all things! Oh, and DIL says, “I reckon” a lot, which I thought was funny ‘cos it’s kind of a Southern thang, but apparently it’s a well-used phrase they’ve appropriated from us and are now giving back!

The day my child picks up a British accent, I don’t know what I’m gonna do. Prob wave an American flag back and forth in front of him until he once again sounds like the California boy he is!

Here’s a few more I hear on a regular basis:

bin=trash can

ginger= red hair

gobsmacked= amazed, gob is mouth

sorted=figured out

splash out=spend a lot

suss it out= figure it out

I know there are many more -isms, but I’m saving some for Part 2 one day. Unless everyone stops speaking to me.